Category: news


Do Japan’s Feed-In Tariffs for Solar Mean Profits for a Few, Price Hikes for Many?

We start with the news: Japanese Diet passes strongly pro-solar legislation to make Japan the #2 solar market in the world

I was overjoyed to hear that the Japanese legislature has passed a very aggressive plan to rapidly move Japan towards a renewable energy future.  In the first year, it is likely to result in the installation of 3-5 GW of photovoltaics, enough to replace 3 nuclear reactors.  And growth of the market for PV in Japan will likely undergo exponential growth for years to come.

This growth will come at the expense of 42 yen per KWh.  This is the cost that utilities such as ToDen (TEPCO) and KanDen will be forced to pay solar energy producers.  Lower feed-in rates are offered for other forms of renewable energy, such as geothermal, wind, hydro, etc.  Of course, the utilities are not going to eat the cost of this greener electricity – they will pass it on to the consumer.  42 yen per KWh is about 3 times the going rate for electricity, and well above the actual cost of production.

These feed-in tariffs guarantee huge profits for a select few – major PV manufacturers such as Sharp, Kyocera and Panasonic and the investors who have the capital to invest in solar installations, including Softbank, which is installing Japan’s largest solar plant to date in Hokkaido.

Many people have the mistaken idea that solar energy is expensive.  It isn’t the cheapest form of energy out there (hydro and wind are cheaper), but solar energy is now cheaper than nuclear energy.  Costs for solar will continue to fall dramatically into the foreseeable future, while costs for non-renewable energy will continue to rise.  Five years from now any debate will be decisively settled in favor of renewables purely on the basis of cost efficiency.  But the Japanese ratepayers are now locked in to higher prices in exchange for greener energy.

Solar power is inherently one of the most democratic forms of energy production.  Compared to wind or hydro, solar energy can be sited almost anywhere.   Solar is also easily scalable, so it can be installed on a few meters of roof space or across many hectares of land.  I have nothing against solar companies profiting from the shift towards renewable energy.  However, as things stand, all we have is a slightly cleaner, greener version of business as usual in Japan.  Those who have money to invest will profit, and those who do not will pay the bill.

Exurban homesteader Ken Elwood at Adam’s Guild blog expresses similar reservations about the renewable energy scheme:

Now I’m thinking, it’s actually a most regressive scheme that further traps people into the top-down system. When they say that utilities have to buy alternative electricity, what that actually means is that alternative electricity is obliged to communicate with the grid, and every one has to pay extra for it. It’s essentially a neo head tax. On top of that, the money is not even paid to the government, but to private interests that are using the government to suck the last of the money from everyone.

A True Renewable Energy Revolution for Japan: Power by the People, for the People

I envision a true renewable energy revolution for Japan.  One in which clean, safe and inexpensive power is produced by the people for the people.  I envision a renewable energy revolution that will show the world that we can power ALL of the world’s energy needs with renewable energy – and that we can do it less expensively than with fossil fuels or nuclear reactors.

Over the last decade, Germany has initiated leadership of the renewable energy revolution and has shown that the technology is ready.  Japan has modeled it’s tariffs after this very successful plan, which is a good start.

Yet there is a unique confluence of events that makes Japan the perfect place for the next step in the renewable energy revolution.  The tragedy of the Fukushima nuclear accident has galvanized resistance to nuclear power and the energy monopolies that created this mess.  70% of the population opposes restarting the reactors, yet the Japanese government continues forward, leading to a great many questioning whether Japan’s democracy is functioning.

It is time for the Japanese people to take matters into their own hands and do what they do best: cooperative organization.

What I propose is a not-for profit cooperative that will facilitate shifting Japan to 100% renewable energy in two decades or less.  We will use volunteer energy, neighborhood and community organizations, the internet, social networks, crowd sourcing and to do it faster, cheaper and more creatively than for-profit corporations could ever dream of doing.  We will draw on the united will of the Japanese people to create a world with clean affordable energy – and we will be a model of inspiration for the rest of the world to follow suit.

Over the next few weeks I’ll be posting more about how exactly this can be done – and it can be done.  Please leave a comment and let me know what you think so far!

All the best,

Jonathan

Advertisements

Prime Minister Noda has decided, against the will of the Japanese people, against the will of residents of Fukui Prefecture, and against the will of the world to restart the nuclear reactors at the Oi nuclear waste generating station, placing Japan and the rest of the world under threat of a repeat of the Fukishima disaster.  Safety measures are inadequate, and Japan has only met 15 of 30 of the IAEA’s safety requirements.  

Media reports of large protests in Japan are being suppressed.  Protests are being coordinated at Japanese embassies worldwide, to let the Japanese Prime Minister know that the world is opposed to their action.  Whether you can make it to a protest or not, you can definitely call your local Japanese embassy and express your opposition to nuclear power.  List thanks to facebook group Fukushima Watchdogs: 


Japanese Embassies list worldwide

Japanese Embassies list worldwide

By D’un Renard · Last edited about a month ago · Edit Doc · Delete

Here are all the Japanese embassies in the world that we will contact either directly or contact them via email. We expect to march down some of the embassies to scream our miscontent and demand that these murders be stopped at once !

Our thanks to Maroushka France, Corinne Dausse and  巣三根 スサンネ from Evacuate Fukushima for compiling this list:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Repr%C3%A9sentations_diplomatiques_du_Japon

Représentations diplomatiques du Japon – Wikipédia

fr.wikipedia.org

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

http://www.embassyworld.com/Embassy_Of_Japan/Embassies_A-F/

http://www.embassyworld.com/Embassy_Of_Japan/Embassies_G-Z/

Embajada del Japón en la Argentina

Bouchard 547, Piso 17

C1106ABG – Ciudad de Buenos Aires República Argentina      Tel: (54-11) 4318-8200 / 8220      E-mail: taishikan@japan.org.ar

AUSTRALIE :

Consulate-General of Japan, Brisbane 17th Floor, 12 Creek St,

Brisbane, Queensland, Australia  Email: jpncgbne@tokyonet.com.au

Australie Camberra :

Embassy Contact Details

Address: 112 Empire Circuit, Yarralumla ACT 2600, Australia

Telephone:             (02) 6273 3244

Facsimile: (02) 6273 1848

E-Mail (VISA & Consular): consular@cb.mofa.go.jp

E-Mail (Culture & Information): cultural@cb.mofa.go.jp

E-Mail (Medicine and Trade):

economics@cb.mofa.go.jp

  • Melbourne
  • Level 8
  • 570 Bourke Street
  • Melbourne VIC 3000
  • Australia
  • Tel:61-3-9679-4510
  • Fax:61-3-9600-1541
  • e-mail:MELJAPAN@NEXNET.NE

Perth : New Address

U22 / Level 2, 111 Colin Street, West Perth WA 6005

2 Mailing Address Visa : ryoji@jpnwa.com, info/culture/education : info@jpnwa.com

PO Box 1915 West Perth WA 6872

3 Phone Number etc.

Telephone:            08-9480-1800      (unchanged)

Fax:08-9480-1801 (new)

Sydney

Level 34, Colonial Centre

52 Martin Place

Sydney NSW 2000

(G.P.O. Box 4125

Sydney NSW 2001)

Tel:             (02) 9231 3455

Fax: (02) 9221 6157 (General)

Fax: (02) 9223 4027 (Visa Section)

Fax: (02) 9221 8807 (Information Section)

Fax: (02) 9232 4240 (Economic Section)

[Country code +61]

AUSTRIA/AUTRICHE

Embassy of Japan in Austria

Heßgasse 6, 1010 Vienna

info@wi.mofa.go.jp

AZERBAIJAN

Telephone + 994 12 490 78 18/19 Fax + 994 12 490 78 17/20 E-mail info@embjapan.az Address 1033, Izmir Street, Hyatt Tower III, 5/6 floors, Baku AZ1065, Azerbaijan Republic

BELGIUM : ? no mail

Embassy of Japan in Belgium

Ambassador: H.E. Mr. YOKOTA Jun

Address: Square de Meeûs / De Meeussquare 5-6, 1000 BRUXELLES / BRUSSEL

Telephone: 32-(0)2-513-2340

Fax: 32-(0)2-513-1556

Consular Section of the Embassy of Japan in Belgium

Consul: Mr. JOTO Yoshihisa

Address: Square de Meeûs / De Meeussquare 5-6, 1000 BRUXELLES / BRUSSEL

Telephone: 32-(0)2-500-0580

Fax: 32-(0)2-513-4633

Opening hours: Monday-Friday

AM: 9:30-12:00 and PM: 1:30-4:00

Cultural and Information Center of the Embassy of Japan in Belgium

Director: Ms. SATO Keiko

Address: Avenue des Arts / Kunstlaan 58, Ground Floor, 1000 BRUXELLES / BRUSSEL

Telephone: 32-(0)2-511-2307

Fax: 32-(0)2-514-5333

Opening hours: Monday-Friday

9:30-17:30

BANGLADECH :

For General Information,

information@embjp.accesstel.net

For Education and Scholarship, education@embjp.accesstel.net

For Visa Information, consular@embjp.accesstel.net

Main Office, Consular & Visa Office Plot

5 & 7 Dutabash Road, Baridhara, Dhaka-1212, Bangladesh.

Tel: 880-2-881-0087

FAX: 880-2-882-6737

Mailing Address P.O. Box # 458 Dhaka, Bangladesh

Office Hours Day Sunday to Thursday (Except Embassy’s holidays)

Time 09:00am ~ 05:00pm

12:30pm ~ 01:30pm (Lunch break)

BAHRAIN

House No.55, Salmaniya Avenue, Block No.327, Bahrain

P.O.Box 23720

Tel: +973(Country Code)-17-716-565

Fax: +973(Country Code)-17-715-059

At emergency:+973(Country Code)-3-8391158

Business Hours: 8:00 – 14:00 (Consular Section)

(Ramadan timing:8:30–13:30)

Closed on Friday, Saturday and special holidays (see below)

E-mail Address:jpembbh@batelco.com.bh

BOLIVIE :

http://www.bo.emb-japan.go.jp/esp/consular/index.htm (à lire)

contact :

jpncons@acelerate.com

BOSNIE et HERZEGOVIE

Embassy of Japan in Bosnia and Herzegovina

Bistrik 9, 71000, Sarajevo

Tel:             +387-33-277-500       (Dial-In)

Fax: +387-33-209-583

e-mail: japanbih@bih.net.ba

BOTSWANA

Address

Physical: 4th floor Barclays House, Plot 8842, Khama Crescent, Gaborone, Botswana (For DHL,EMS,Fedex)

Postal: Private Bag 00222, Gaborone, Botswana (For other percels)

Telephone / FAX

(+267) 391 – 4456 / (+267) 391 – 4468

Opening Hours

8:00~16:45 (Monday – Friday ※Excluding closing days)

Visa Section

9:00~12:00 14:00~16:00 (Monday, Wednesday, Friday ※Excluding closing days)

Information & Culture Center

8:00~16:45 (Monday – Friday ※Excluding closing days)

Emails

Consular: consular@gr.mofa.go.jp

Information & Culture Centre information@gr.mofa.go.jp

BRAZIL(reprendre le lien des ambassades, écrits en Japonais pour autres juridictions / have a look please http://www.embassyworld.com/Embassy_Of_Japan/Embassies_A-F/to update, I just speak english)

TEL: 61-3442-4247 (Departamento Consular)

FAX: 61-3242-2499

E-mail : consular.japao@bs.mofa.go.jp

EMBAJADA DEL JAPON

Dirección: Avenida Mariscal López Nº 2364, Asunción Teléfono: +595 (21) 604.616 (R.A.) Fax: +595 (21) 606.901 Horario de atención al público:

Lunes a viernes:

08:00 a 12:00 y de 13:00 a 16:45

E-mail:

embajada@rieder.net.py   Consulado:

Lunes a viernes:

08:00 a 12:00 y de 13:00 a 16:00

E-mail:

japonconsulado@rieder.net.py   Departamento Cultural:

Lunes a viernes:

08:00 a 11:30 y de 13:00 a 16:30

E-mail:

japoncul@rieder.net.py

Departamento de Cooperación Técnica y Económica:

Lunes a viernes:

08:00 a 12:00 y de 13:00 a 16:45

E-mail:

coopjp@rieder.net.py       Departamento de Asuntos Económicos:

Lunes a viernes:

08:00 a 12:00 y de 13:00 a 16:45

E-mail:

economia@rieder.net.py

BRUNEI

Telephone (+673) 222 9265

Fax (+673) 222 9481

Email embassy@japan.com.bn

http://www.bn.emb-japan.go.jp/

BULGARIA

14 Lyulyakova Gradina str, Sofia 1113

Tel.: +359-2-971-2708; Fax: +359-2-971-1095

Email: not found

http://www.bg.emb-japan.go.jp/jp/index.html

BURKINA FASO

Ambassade du Japon au Burkina Faso

01 BP 5560 Ouagadougou 01 Accès  Jours de fermeture

Tél : 50 37 65 06

Email: not found

http://www.bf.emb-japan.go.jp/burkinafaso.htm

CAMBODIA

Page does not work

CANADA

The Embassy of Japan

255 Sussex Drive

Ottawa, Ontario

K1N 9E6

Canada

Tel: 613-241-8541

Fax: 613-241-2232

General email: infocul@ot.mofa.go.jp

Consular/Visa email: consul@ot.mofa.go.jp

http://www.ca.emb-japan.go.jp/canada_e/Japan/contact_us.html

CHILE

Dirección:Ricardo Lyon 520, Providencia, Santiago Estación Metro Los Leones

Teléfono022321807

022321808 (Dp. Cultura)

022321809 (Consulado) ax022321812

024217574 (Consulado)

Mailcontactoembajadajapon@gmail.com

http://www.cl.emb-japan.go.jp/general.htm

CHINA

日本大使館本館

Tel:

010-6532-2361

FAX:

010-6532-4625

e-mail:

keizai@pk.mofa.go.jp (経済部)

 

日本大使館広報文化センター

Tel:

010-6532-2136/7/8

FAX:

010-6532-2139

e-mail:

info@pk.mofa.go.jp

日本大使館領事部

Tel:

010-6410-6970(邦人保護)

6410-6971/0086(パスポート、証明、戸籍・国籍、在外選挙)

6410-6972(残留日本人孤児)

6410-6973(査証)

6410-6976(保健、衛生)

FAX:

010-6410-6975(査証以外)

010-6410-6977(査証)

e-mail:

ryoji@pk.mofa.go.jp (氏名、電話番号をご記入下さい。)

http://www.cn.emb-japan.go.jp/aboutus_j.htm

COLUMBIA

Carrera 7 No. 71-21

Torre B Piso 11

Bogotá, D. C. – Colombia

Sur América

PBX: +57 (1) 317 50 01

FAX: +57 (1) 317 49 89

FAX: Asuntos Consulares +57 (1) 317 49 56

Correo Electrónico: info@embjp-colombia.com

http://www.colombia.emb-japan.go.jp/ESP/embajada.htm

CONGO

Ambassade du Japon en République Démocratique du Congo

Adresse:Building Citibank 2ème étage, Avenue Colonel Lukusa, Gombe, Kinshasa, RDC

Boîte postale:B.P.1810 Kinshasa, R.D.C

Tél:+243-(0)818845305,(0)818801243

Fax:+870-763-959-668

Email: not found

http://www.rdc.emb-japan.go.jp/embassy/embassy/information%20generale.html

COSTA RICA

Torre La Sabana Piso 10, Sabana Norte, San José

Apartado Postal 501-1000, San José

Teléfono:

+506 2232-1255

Fax:

+506 2231-3140

embjapon@racsa.co.cr

http://www.cr.emb-japan.go.jp/Embajada/embajada.htm

COTE D’IVOIRE

Page does not work

CROATIA

Link does not work

CUBA

Embajada del Japón en Cuba

Centro de Negocios Miramar,

Edificio No.1, 5to. piso,

Ave. 3ra., esq. a 80, Miramar, Playa,

Ciudad de La Habana, Cuba

CP: 11300 Teléfonos: (+53) 7-204-8904

(+53) 7-204-3355

(+53) 7-204-3598

(+53) 7-204-3507

(+53) 7-204-3508 FAX: (+53) 7-204-8902

Email not found

CZECK REPUBLIQUE

Link does not work

DENMARK

Link does not work

DOMINICAN REPUBLIQUE

Av. Winston Churchill No. 1099, Esq. Andrés Julio Aybar

Torre Citigroup Piso 21, Acropólis Center

Ens. Piantini, Santo Domingo, R.D.

Teléfonos: (809) 567-3365

Fax: (809) 566-8013

Email not found

http://www.do.emb-japan.go.jp/

ECUADOR

Av. Amazonas N39-123 y Arízaga,

EDF. Amazonas Plaza, Piso 11, Quito, Ecuador

(P.O.BOX 1721-01518)

Teléfono:

+593-2-2278-700

e-mail:

embapon@embajadadeljapon.org.ec

http://www.ec.emb-japan.go.jp/informacion_es.htm

ELSALVADOR

89 Av. Norte y Calle El Mirador, Colonia Escalón.

Nivel 6 Torre 1, World Trade Center, San Salvador.

Número de Teléfono: (503) 2528 1111; Fax:(503) 2264 6061

Email not found

http://www.sv.emb-japan.go.jp/ubicacion_sv.htm

EGYPT

Information and Culture Center, Embassy of Japan in Egypt

Add:  81 Corniche El Nil St., Maadi, ( P.O.Box 500, Maadi ), Cairo ►MAP

Tel:   +20-2-25285903 / 4      Fax: +20-2-25285906

Email: culture@ca.mofa.go.jp

http://www.eg.emb-japan.go.jp/

FIJI

Link does not work

ETHIOPIA

Tel: 0251-11-551-1088

Fax: 0251-11-551-1350

Email not found

http://www.et.emb-japan.go.jp/about_e.htm

FINLAND

Unioninkatu 20-22 Havis Business Center 5F, 00130 Helsinki

【電話番号】

09-686-02042(日本語対応)

09-686-02044(日本語、フィンランド語、及び、英語対応)

09-81710418(緊急時対応)

【FAX】: 09-633012

inquiry.jp@jpnembassy.fi

http://www.fi.emb-japan.go.jp/jp/ryoji.htm

FRANCE

7 Avenue Hoche 75008 Paris

Messages relatifs aux visas, formalités de séjour au Japon, état civil : consul@ps.mofa.go.jp

Pour tout autre renseignement (hors demandes de traduction ou propositions commerciales) : info-fr@ps.mofa.go.jp

01 48 88 62 00 (accueil téléphonique: 9h30 – 13h, 14h30 – 18h)

http://www.fr.emb-japan.go.jp/info/index.html

GABON

Page not found

GERMANY

Botschaft von Japan

Hiroshimastraße 6

10785 Berlin

Tel. (0 30) 210 94-0

Fax (0 30) 210 94-222

eMail

Deutsch/English:

info@botschaft-japan.de

Japanisch/Japanese/Nihongo:

japanese-info@botschaft-japan.de

GREECE

46, Ethnikis Antistasseos St., 152 31 Halandri, Athens, Greece

領事部の電話番号は(国番号30-)210-670-9910または9911、FAX番号は210-670-9981、またメール・アドレスはconsular@embjp.ondsl.gr です。

http://www.gr.emb-japan.go.jp/

GUATEMALA

Avenida Reforma 16-85, Zona 10 Torre Internacional, 10º. Nivel Ciudad Guatemala, Guatemala, Centro América

PBX: (502) 2382 7300

Fax: (502) 2382 7310

Correo electrónico: info@japon.net.gt

http://www.gt.emb-japan.go.jp/sobre_embajada.htm

GUINEA

Page not found

HUNGARY

1125 Budapest, Zalai u. 7. HUNGARY【案内図】

電話(代表)+36-1-398-3100

Email not found

ICELAND

Tel: +354 510 8600

Fax: +354 510 8605

Email: japan@itn.is

Laugavegi 182, 105 Reykjavík

http://www.is.emb-japan.go.jp/about/index.html

INDIA

Ambassador

H. E. Mr. Akitaka Saiki

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary

Chancery Plot No.4&5,

50-G Shantipath,

Chanakyapuri,

New Delhi-110021.

India.

Tel: 91-11-2687-6581, 2687-6564, 4610-4610

Fax: 91-11-2688-5587

E-mail:jpembjic@nd.mofa.go.jp

Website: www.in.emb-japan.go.jp

http://www.in.emb-japan.go.jp/About_Us/introduction_embassy.html

INDONESIA

Jl. M.H. Thamrin 24

Jakarta Pusat (10350)

INDONESIA

電話番号

(+62-21) 3192-4308(代表番号)

ファックス番号

(+62-21) 3192-5460 大使館代表

(+62-21) 315-7156 総領事館

http://www.id.emb-japan.go.jp/about_jp.html

IRELAND

Nutley Building,

Merrion Centre,

Nutley Lane, Dublin 4

Tel: 01. 202 8300

Fax: 01. 283 8726(general),

01 202 8350(cultural division)

cultural@embjp.ie

consular@embjp.ie

IRAN

consular@embjp.ie

http://www.ir.emb-japan.go.jp/jp/about_us/index.html

ISRAEL

Museum Tower 19th & 20th Floor,

4 Berkowitz Street, Tel-Aviv 64238, Israel

Tel: 03-6957292

Fax: 03-6910516

Public Information and Cultural Section

Telephone inquires are not accepted.

Please make an inquiry by email or fax: 03-6960380

E-Mail: info@tl.mofa.go.jp

http://www.israel.emb-japan.go.jp/EOJPRofiles/AboutUs.htm

ITALY

L’Ambasciata

indirizzo  :  Via Quintino Sella, 60,  00187 Roma, Italia

Tel         :  (+39)-06-487-991

Fax        :  (+39)-06-487-3316

Email not found

http://www.it.emb-japan.go.jp/italiano/L%27Ambasciata/contattare.htm

JAMAICA

Address

NCB Towers, North Tower, 6th Floor

2 Oxford Road, Kingston 5, Jamaica W.I.  (map)

Phone

+1 (876) 929-3338-9

e-mail

eoj19@cwjamaica.com

Fax

+1 (876) 754-2542

+1 (876) 968-1373

http://www.jamaica.emb-japan.go.jp/

KASAKHSTAN

Page not found

KENIA

Embassy of Japan

P.O. Box 60202,

Nairobi 00200

Kenya

Telephone, Fax, email

Embassy (all offices):

Tel +(254-20) 2898000 Fax 2898220

Japan Information and Culture Centre:

Tel +(254-20) 2898000 Fax 2898531

Email: jinfocul@eojkenya.org

http://www.ke.emb-japan.go.jp/contact.htm

KOREA

在大韓民国日本国大使館

ソウル特別市鍾路区中学洞18-11

〒110-150 18-11, JUNGHAK-DONG, JONGNO-GU, SEOUL, REPUBLIC OF KOREA

TEL(02) 2170-5200 FAX (02)734-4528

在大韓民国日本国大使館公報文化院

ソウル特別市鍾路区雲泥洞114-8

〒110-350 114-8, UNNI-DONG, JONGNO-GU, SEOUL, REPUBLIC OF KOREA

TEL(02)765-3011~3 FAX(02)742-4629

在大韓民国日本国大使館領事部

ソウル特別市鍾路区寿松洞146-1利馬Bldg. 7F

〒110-755 7F, LEEMA BLD, 146-1 SUSONG-DONG, JONGNO-GU, SEOUL, REPUBLIC OF KOREA.

TEL(02)739-7400

FAX(02)723-3528(旅券・証明・在留届等) (02)739-7410(査証)

E-MAIL

日本語によるお問い合わせ

toiawase@so.mofa.go.jp

※なお査証・旅券・諸手続き・証明など領事業務関連につきましては、下記の領事部専用メールにお送り頂けますようお願いいたします。

ryojisodan.seoul@so.mofa.go.jp(旅券・証明・在留届等), visa@so.mofa.go.jp(査証)

http://www.kr.emb-japan.go.jp/people/index.htm

KUWAIT

Address: Mishref 7A (Diplomatic Area), Plot 57

P.O. Box: P. O. Box 2304, Safat, 13024, Kuwait

Telephone: (+965) 2530-9400 Fax: (+965) 2530-9401

http://www.kw.emb-japan.go.jp/english/about_us/contacts_map_e.htm

KIRGISISTAN

16, Razzakova Str., Bishkek, 720040, Kyrgyz Republic

電話番号

+996-312-300-050

+996-312-300-051

・休日等大使館閉館時の緊急連絡先

+996-775-589214

・ファックス番号

+996-312-300-052

http://www.kg.emb-japan.go.jp/annai-new.htm

LATVIA

Japānas vēstniecība Latvijā   Vesetas iela 7, Riga LV-1013, Latvija

Tālr.: +371-6781-2001 Fakss: +371-6781-2004

http://www.lv.emb-japan.go.jp/latvian/embassy/contact.html

LEBANON

Tel : +961-(1)-989-751/2/3

Fax: +961-(1)-989-754

Address : Serail Hill Area, Army St., Zokak El-Blat, Beirut Lebanon

http://www.lb.emb-japan.go.jp/Aboutus.htm

LITHUANIA

Ambassador

Her Excellency Ms. Miyoko Akashi

Address

M.K.Ciurlionio st. 82b, LT-03100 Vilnius, Lithuania

TEL:+370 5 231 0462

FAX:+370 5 231 0461

Consular Affairs (Visa, certificate, etc.)

Monday to Friday

09:30~12:00 13:30~17:00

E-Mail:consular@emb-japan.lt

Culture Center

Monday to Friday

09:30~12:00 13:30~17:00

E-Mail:culture@emb-japan.lt

http://www.lt.emb-japan.go.jp/english/emb_guid.htm

LUXEMBURG

62,Avenue de la Faïencerie, L-1510 Luxembourg,

Grand-Duché de Luxembourg

電話番号: +352-464151-1(代表)

*国番号352、市外局番はありません

FAX番号: +352-464176

E-mail: embjapan@pt.lu

MADAGASCAR

Page not found

MALAWI

Page not found

MALAYSIA

No.11, Persiaran Stonor,

Off Jalan Tun Razak,

50450 Kuala Lumpur,

Malaysia.

Tel: 03-2177 2600  (General)

Fax

03-2145 0126 (Political Section)

03-2142 6570 (Economic Section)

03-2143 1739 (Consular Section)

03-2141 4593 (Japan Information Service)

03-2167 2314 (Administration Section)

Consular Section (Visa etc) :ryo@kl.mofa.go.jp

Japan Information Service (General Information about Japan) :jis@kl.mofa.go.jp

Japan Information Service (Study in Japan, Scholarship, etc) :edu@kl.mofa.go.jp

http://www.my.emb-japan.go.jp/English/about_us.htm

MALI

Page not found

MARSHALL ISLAND

Page not found

MEXICO

EMBAJADA DEL JAPÓN EN MÉXICO Y DEPARTAMENTO CONSULAR

Paseo de la Reforma 395,Col.Cuauhtémoc, México,D.F., CP 06500

Tel:(+52) (55)5211-0028

http://www.mx.emb-japan.go.jp/sp/contactenos.htm

MOROCCO

Adresse

39, Avenue Ahmed Balafrej, Souissi, Rabat

Royaume du Maroc

Téléphones et Fax

Standard : 0537.63.17.82 à 84

Service consulaire : 0537.63.17.85

Fax : 0537.75.00.78

http://www.ma.emb-japan.go.jp/francais/ambassade.htm

MOZAMBIQUE

Embassy of Japan in Mozambique

Av. Julius Nyerere, 2832 P.O. Box:2494

MAPUTO Mozambique

Tel:+258-21-499-819/20

Fax:+258-21-498-957

http://www.mz.emb-japan.go.jp/aembaixada_p.htm

MYANMAR

Location

No. 100 Natmauk Road, Bahan Township, Yangon, Myanmar

TEL

+95-1-549644~8

FAX

+95-1-549643

E-mail

Economic Section

information and Culture Section

Consular Section

You may send your opinion and comment to the Embassy of Japan in Myanmar. We appreciate your opinion and comments in order to improve our future Embassy activities.

http://www.mm.emb-japan.go.jp/profile/english/aboutus_e.htm

NEPAL

Ambassador

H.E. Mr. Tatsuo Mizuno

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary

Chancery

P.O.Box No. 264

Panipokhari, Kathmandu, Nepal.

Tel: 977-1-4426-680

Fax: 977-1-4414-101

http://www.np.emb-japan.go.jp/about.html

NEW ZEALAND

The Embassy of Japan

Level 18

The Majestic Centre

100 Willis Street

PO Box 6340, Marion Square

Wellington 6141

Phone: (04) 473-1540

Fax: (04) 471-2951

Email: japan.emb@eoj.org.nz

http://www.nz.emb-japan.go.jp/about_us/index.htm

NICARAGUA

Embajada del Japón, Plaza España 1c. abajo y 1c. al lago, Bolonia, Managua, Nicaragua (Apartado Postal 1789)

Telf.

(505) 2266-8668~71

FAX

(505) 2266-8566

E-mail

embjpnic@cablenet.com.ni

http://www.ni.emb-japan.go.jp/es/embajada/index.html

NORWAY

Japans ambassade i Norge

Wergelandsveien 15, 0244 Oslo [Kart]

Telefon: +47 22 99 16 00

Faks: +47 22 44 25 05 E-post

Informasjonsavdelingen: info@japan-embassy.no

Konsulatavdelingen: ryouji@japan-embassy.no

http://www.no.emb-japan.go.jp/index.html

OMAN

Telephone: 968(Country code)-24601028

Extension numbers

Visa

#44

Public Relations/Culture

#38

Scholarship

#38

Economy/JICA

#32

Fax: 968(Country code)-24698720

E-mail address: embjapan(at)omantel.net.om (please replace (at) by @)

Postal address: P.O.Box 3511, Postal code 112, Ruwi, Sultanate of Oman

http://www.oman.emb-japan.go.jp/2about_us.htm

PAKISTAN

53-70, Ramna 5/4

Diplomatic Enclave 1

Islamabad 44000

Pakistan (P.O. Box 1119, Islamabad, Pakistan)

Tel : +92-51-9072500

Fax :+92-51-9072352

http://www.pk.emb-japan.go.jp

economic@ib.mofa.go.jp (Economics Section)

culture@ib.mofa.go.jp  (Public Affairs Section)

http://www.pk.emb-japan.go.jp/#

PALAU

Page not found

PANAMA

Calle 50 y 60E, Obarrio, Apdo. Postal 0816-06807, Rep. de Panamá. Tel.: (507)+263-6155 Fax: (507)+263-6019 E-mail: taiship2@cwpanama.net

http://www.panama.emb-japan.go.jp/ubic.html

PAPUA NEUGUINEA

Page not found

PARAGUAY

EMBAJADA DEL JAPON

◆ Dirección: Avenida Mariscal López Nº 2364, Asunción

◆ Teléfono: +595 (21) 604.616 (R.A.)

◆ Fax: +595 (21) 606.901

E-mail:

embajada@rieder.net.py

■ Consulado:

japonconsulado@rieder.net.py

■ Departamento Cultural:

japoncul@rieder.net.py

■ Departamento de Cooperación Técnica y Económica:

coopjp@rieder.net.py

■ Departamento de Asuntos Económicos:

economia@rieder.net.py

PERU

Dirección:

Avenida San Felipe 356, Jesús María, Lima 11

(Casilla Postal: Apartado 3708, Lima 100)

Sección Visa

Tel: 219-9550

(La Sección Visa no recibe consultas vía e-mail. Las consultas se atienden solo por teléfono, de lunes a viernes de 9:00 a 12:00 y de 14:15 a 17:15)

Sección Pasaporte, Certificaciones, Registros Civiles

Tel: 219-9551

E-Mail: consjapon@embajadajapon.org.pe

Fax: 219- 9544

PHILLIPINES

Embassy of Japan in the Philippines

2627 Roxas Boulevard, Pasay City, 1300

Tel no. 63-2-551-5710

Ambassadeur :

Tel. No. (02) 551-5710

Fax No. (02) 551-5780

Office Hours

Monday to Friday except holidays

8:30 to 12:30

13:30 to 17:15

POLAND

Adres: ul. Szwoleżerów 8, 00-464 Warszawa

Telefon:             022 696 50 00      , Fax: 022 696 50 01

Godziny otwarcia: 8.30 – 17.00 (pon.-pt.)

Ambasada nie działa w polskie i japońskie święta

PORTUGAL

Embaixada do Japão em Portugal, 2006

Av. da Liberdade, nº 245 / 6º | 1269-033 LISBOA

Tel:             00-351-21 3110560       | Fax: 00-351-21 3543975

Informação e Cultura: cultural@embjapao.pt

Economia: economia@embjapao.pt

Consular: ryoji@embjapao.pt

QATAR

Diplomatic Area, West Bay, Doha, Qatar

P.O.Box 2208

Tel: (+974)4484-0888

Fax: (+974)4483-2178

e-mail:eojqatar@eoj.com.qa

ROMANIA

Ambasada Japoniei in Romania

8th Floor, America House East Wing,

Sos. Nicolae Titulescu, Nr.4-8

Sector 1, Bucuresti, Romania

Tel: (40_21)319.1890/91

Fax: (40_21)319.1895/96

E-mail: embassy@embjpn.ro

Sectia culturala: culture@embjpn.ro

RUSSIA

Посольство Японии в России :

129090 Москва, Грохольский переулок, 27.

Тел.: (495) 229-2550/51, Факс: (495) 229-2555/56,

e-mail: japan-info@mw.mofa.go.jp

Консульский отдел Посольства:

Россия, 129090 Москва, Грохольский переулок, 27. Тел.: (495) 229-2520, Факс: (495) 229-2598,

e-mail: ryojijp@mw.mofa.go.jp

Vladivostok :

.Владивосток, ул.Верхне-Портовая, 46. Тел.:             +7 (4232) 26-74-81      , 26-75-02

Визовый отдел:             +7 (4232) 26-75-73      , 26-75-58. Факс: +7 (4232) 26-75-41, 26-75-78

E-mail: jpconvl@jpn-vl.ru

Consulate-General of Japan at Yuzhno-Sakhalinsk

所在地 234 Lenin st., 5th Floor, Yuzhno-Sakhalinsk, 693000 RUSSIA 【案内図】

TEL             +7 (4242) 72-55-30       / 72-60-55,FAX             +7 (4242) 72-55-31

E-mail:sakhjpmofa@sakhalin.ru

SAUDI ARABIA

Embassy of Japan in Saudi Arabia

Diplomatic Quarter, Riyadh

Tel:             +966-1-488-1100       FAX: +966-1-488-0189

Consul : consular-sec@rd.mofa.go.jp

Economic and commercials affairs : economic@rd.mofa.go.jp

Culturel : cultural@rd.mofa.go.jp

Consulate-General of Japan at Jeddah

Al Islam St.32, Al Hamra District, Jeddah P.O.BOX1260, Jeddah 21431, Saudi Arabia

Tel: 966-(0)2-667-0676 FAX: 966-(0)2-667-0373

cgojapan@saudi.net.sa

SENEGAL

Ambassade du Japon

Boulevard Martin Luther King, Dakar, Sénégal(B.P. 3140)

TEL :(+221)33.849.55.00

FAX :(+221)33.849.55.55

Horaires d’ouverture de l’Ambassade

08:30-12:30、14:00-17:45

Horaires d’ouverture du service consulaire

Consul Général Honoraire

Mr. George S. Madi, Honorary Consul-General of Japan at Banjul

ADRESSE: 6 Ecowas Avenue, P.O.Box 184, Banjul-The Gambia

TEL: (220) 422.66.66 / 422.83.03

FAX: (220) 422.73.77 / 422.15.70

SERBIE

Geneks apartmani

Vladimira Popovica 6

11070 Novi Beograd

tel:             +381-11-301-2800

email: info@jpemb.org.rs

08:30-12:30、14:00-16:30

SINGAPOUR

Switchboard

16 Nassim Road, 258390 Singapore

Tel             (+65) 6235-8855

Fax (+65) 6733-1039

Consular services

Tel             (+65) 6830-3577       (Consular Information Auto-answering System)

Fax (+65)6733-5612

Email: ryoji@sn.mofa.go.jp

Information culture

tel             (+65) 6235-8855       /             (+65) 6733-3957

fax (+65) 6733-2957

Email: infoculture@sn.mofa.go.jp

Japan Creative Centre

tel             (+65) 6737-0434

fax (+65) 6735-3062

Email: jcc@sn.mofa.go.jp

SLOVAK REPUBLIC

Embassy of Japan in the Slovak Republic

Hlavné námestie 2, 813 27 Bratislava I

Tel:             +421-2-5980-0100

http://www.sk.emb-japan.go.jp/form.html (page of formular contact)

SLOVENIA

 

Veleposlaništvo Japonske

v Sloveniji Trg republike 3/XI,

1000 Ljubljana, Slovenija Tel:             +386-1-200 8281       oz. 8282

Fax: +386-1-251 1822

E-mail: info@embjp.si

SPAIN

Embajada del Japón en España | C/ Serrano, 109 – 28006 Madrid ESPAÑA | Tel:             +(34) 91-590-7600       | Fax: +(34) 91-590-1321

embjapon@tocco.es

Barcelone

Consulado General del Japón en Barcelona

Avda. Diagonal, 640, 2a-D

08017 Barcelona España

Tel:             +(34) 93-280-3433

SRI LANKA

Embassy of Japan in Sri Lanka

No.20, Gregory’s Road, Colombo7, Sri Lanka

Tel: +94-11-2693831/2693832/2693833

FAX: +94-11-2698629

E mail Consular/Visa :

consujpn@sltnet.lk

SUDAN

Embassy of Japan in Sudan

P.O. Box 1649,

Khartoum, Sudan

Tel: (+249-1) 83471601/2

Fax: (+249-1) 83471600 Email: contact@japanembassy.sd

SWEDEN

Japanska Ambassaden i Sverige

Gärdesgatan 10, 115 27 Stockholm

Tel:             08-579 353 00      ; Fax: 08-661 88 20

SWITZERLAND

Japanische Botschaft in der Schweiz, Engestrasse 53, 3012 Bern,

Tel: ++41-31-300 22 22,

Fax ++41-31-300 22 55

(eojs@br.mofa.go.jp): für politische und wirtschaftliche Auskunft

E-Mail für Konsularabteilung (Visa-Auskunft): Bitte konsultieren Sie vorgängig die entsprechende Seite der Konsularabteilung

consularsection@br.mofa.go.jp

TANZANIA

Embassy of Japan in Tanzania

Plot No.1018, Ali Hassan Mwinyi Rd

Dar es Salaam

Tel: +255-22-2115827/9

Fax: +255-22-2115830

E-mail: embassyofjapan_TZ@dr.mofa.go.jp

TAJIKISTAN Not in neglish

TIMOR LESTE

Embassy of Japan in Timor-Leste Avenida de Portugal, Pantai Kelapa, Dili, Timor-Leste (P.O. Box 175) Tel:             +670-3323131       Fax: +670-3323130

japan.embassy.in.timor-leste (at) mofa.go.jp

TONGA Not in english

TRINIDAD & TOBAGO

Address:

5 Hayes Street, St. Clair, Port of Spain,

Trinidad and Tobago, W.I.(P.O.Box 1039)

Tel:(1-868)628-5991,Fax:(1-868)622-0858

Email: embassyofjapan@tstt.net.tt

Office Hours :

Monday to Friday (Saturday and Sunday closed)

8:00 ~12:00, 13:00~16:30

TUNISIA

Ambassade du Japon en Tunisie

9, Rue Apollo XI, Cite Mahrajene,

B.P.163, 1082 Tunis, Tunisie

Tel : 71 791 251 / Fax : 71 786 625

Email de Service culturel :contact.embj@planet.tn

TURKEY

Japonya Büyükelçiliği

Reşit Galip Caddesi, No:81, G.O.P, 06692 Çankaya, Ankara – Türkiye

Tel:             +90-(0)-312-446 05 00       – Faks: +90-(0)-312-437 18 12

Consulate-General of Japan in Istanbul

Tekfen Tower 10th,

Buyukdere Cad. No.209 34394 4.Levent

ISTANBUL TURKEY

Tel:             +90 (0) 212 317 4600

Fax: +90 (0) 212 317 4604

TURKMENISTAN Not in english

UNITED ARAB EMIRATES

Embassy of Japan in the United Arab Emirates

P.O. Box 2430, Abu Dhabi, UAE

Tel (971-2) 4435696 Fax (971-2) 4434219

Email: embjpn@japanembassyauh.com

Consulate-General of Japan in Dubai 

P.O.Box 9336, Dubai, United Arab Emirates

TEL:            +971-4-331-9191       FAX:+971-4-331-9292

E-mail: dubai@cgjapan.ae

UKRAINE Not in english

UNITED KINGDOM

 

Embassy of Japan

101-104 Piccadilly

London W1J 7JT

TEL             020 7465 6500

FAX 020 7491 9348

Embassy (excluding visa)

Embassy opening hours – 9:30 – 18:00 (Monday – Friday excluding Embassy holidays)

Foyer Gallery is open 9:30 – 17:30 Monday to Friday

Telephone Enquiries

General Enquiries (excluding visa enquiries)

020 7465 6543       / 6544

Email info@ld.mofa.go.jp

Education (Club Taishikan)             020 7465 6573

Education/MEXT Scholarships             020 7465 6583

JET Programme             020 7465 6668

Library             020 7465 6541

Press Enquiries             020 7465 6588         press@ld.mofa.go.jp   When the Embassy is closed please contact the Foreign Press Centre in Japan, which is open from 10.00 to 18.00 (01.00 to 09.00 GMT), Monday to Friday.

Tel:             00-81-3-3501 3401

Fax: 00-81-3-3501 3622

e-mail: ma@fpcjpn.or.jp

Consulate General of Japan in Edinburgh

2 Melville Crescent Edinburgh EH3 7HW

Tel:             +44 (0)131 225 4777

Fax: +44 (0)131 225 4828

UNITED STATES

http://www.embassyworld.com/Embassy_Of_Japan/In_USA/

2520 Massachusetts Ave NW

Washington, DC 20008

Phone

202-238-6700 (Main)

202-238-6800 (Visa)

202-238-6900 (Japan Information & Cultural Center)

202-238-6773 (JET Office in the Embassy)

URUGUAY

Dirección:Bulevar Artigas 953, Montevideo, Uruguay

Tel:            (+598-2)-418-7645

Fax:(+598-2)-418-7980

E-mail:embjapon@adinet.com.uy (attn : Sección Consular)

Horario:de 09:00 a 12:30hs, de 13:30 a 17:00 (lunes-viernes)

*Teléfono para emergencia fuera del horario de la oficina:094-232-223

UZBEKISTAN

Посольство Японии в РУ: 100047, Узбекистан, г. Ташкент, ул. Садыка Азимова, 1-й проезд, д. 28

Телефоны:             (+99871) 120-80-60      , 61, 62, 63 Факс: (+99871) 120-80-77

VATICAN

Page not found

VENEZUELA

Edificio Bancaracas Piso 11, Av.San Felipe Con 2a Transversal, La Castellana, Municipio Chacao, Estado Miranda, Venezuela. (Apartado No.68790, Altamira,Caracas 1062-A Venezuela)

Horarios: 

Lunes a Viernes de 9:00~12:00 y 13:30~17:00

  • TEL: (+58) 212-261-8333
  • FAX: (+58) 212-261-6780

http://www.ve.emb-japan.go.jp/esp/embajada.htm

VIETNAM

所在地: 27 Liễu Giai, Quận Ba Đình, Hà Nội

電話: 84-4-3846-3000 Fax: 84-4-3846-3043

soumuhan@ha.mofa.go.jp

http://www.vn.emb-japan.go.jp/jp/about.html

YEMEN

Abu Dhabi, United Arab Emirates (P.O. Box 2430)

電話 :国外からは(国番号971-2

443-5696

FAX :国外からは(国番号971-2443-4219

http://www.ye.emb-japan.go.jp/

ZAMBIA

Page not found

ZIMBABWE

 

JAPANESE EMBASSY

Harare, ZIMBABWE

4TH Floor

Social Security Center

Corner Julius Nyerere Way/ Sam Nujoma Street

P O Box 2710

Harare

Tel: +263 4 250025/7

Fax: +263 4 250111

http://www.zw.emb-japan.go.jp/html/about.htm

Finally scientists have confirmed what we saw coming from 6,000 miles away: pacific bluefin tuna are now contaminated with significant amounts of radioactive cesium and who-knows-what other isotopes.  

Testing of bluefin tuna caught off the coast of California revealed that every one tested contained radiocesium in concentrations as much as 10bq/kq.  To put that number in perspective, 100bq/kg would be considered low-level radioactive waste under U.S. environmental law and require special disposal.  So, it’s only 10% as bad as officially radioactive waste.  Yum!  

And to get a little more perspective, here are some of the numbers coming back in fish in Japan, found at Jan Hemmer’s blog: http://tekknorg.wordpress.com/2012/06/07/latest-food-measurements-japan/

No.109, 111: Fukushima Prefecture greenling (Cs: 160,910 Bq / kg)

No.112, 113: stone flounder in Fukushima Prefecture (Cs: 140,210 Bq / kg)

No.116, 175: Ezoainame Fukushima Prefecture (Cs: 240, 110Bq/kg)

No.121, 179: Fukushima Prefecture fox rockfish (Cs: 210,590 Bq / kg)

Rockfish Fukushima Prefecture: No.124 (Cs: 110 Bq / kg)

No.126, 181: Komonkasube Fukushima Prefecture (Cs: 330,110 Bq / kg)

No.129, 130,185,186: Shiromebaru Fukushima Prefecture (Cs: 220 ~ 1000 Bq / kg)

Croaker, Fukushima Prefecture: No.132 (Cs: 130 Bq / kg)

No.133, 134: slime flounder in Fukushima Prefecture (Cs: 270,470 Bq / kg)

Flounder in Fukushima Prefecture: No.138 (Cs: 120 Bq / kg)

Chelidonichthys Fukushima Prefecture: No.139 (Cs: 120 Bq / kg)

Spotted halibut Fukushima Prefecture: No.140 (Cs: 110 Bq / kg)

Marbled sole Fukushima Prefecture: No.145 (Cs: 310 Bq / kg)

No.151, 152: Murasoi Fukushima Prefecture (Cs: 140,310 Bq / kg)

Strongylocentrotus nudus Fukushima Prefecture: No.161 (Cs: 120 Bq / kg)

Usumebaru Fukushima Prefecture: No.174 (Cs: 270 Bq / kg)

The numbers are truly shocking.  Some of the higher ones would qualify as high-level radioactive waste.   

These tuna almost certainly were born off the coast of Japan and recently migrated to the U.S. west coast.  The really bad news is that scientists expect the levels to get worse over the next year as tuna that have spent longer in Japanese waters continue to migrate across the pacific.  

The glowing sushi jokes that have been circulating for over a year weren’t funny when they started and still aren’t – not because they are inappropriate (they are inappropriate), I just haven’t heard a good one yet.  Maybe the radiation has rotted our sense of humor…

At this point, unfortunately it isn’t just the jokes that stink.  

It appears that 200 metric tons of sardines have washed up on the shore in Chiba Prefecture, and the odor can be smelled quite a distance from the port.  Strange fish kills have been on the rise for years due to the havoc humans have been wreaking on the environment, but the proximity to the largest industrial accident in the history of the world is definitely suggestive of a cause.  

Here is a picture of the port, that’s not sand, those are dead fish and that is blood in the water:

Less than a week after that, Mochizuki at Fukushima Diary reports about a similar occurrence – quite a ways away from Chiba in Kanagwa prefecture, along with this photo: 

10 thousand sardines found dead in South Kanagawa

10 thousand sardines found dead in South Kanagawa

While Fukushima has certainly brought the issue of radioactive fish to the forefront, such contaminated fish have been a fact of life for some time.In August, 2011 Reuters reported that Strontium 90 was found in fish caught in the Connecticut River downstream from the aging Vermont Yankee nuclear waste generating station.
Radioactivity continues to be a significant problem in the Baltic Sea nearly 30 years after the Chernobyl accident.  In addition to the Chernobyl legacy, a number of nuclear plants continue to release radioactivity into the Baltic.  
The Irish Sea has it’s own problem with radioactivity.  The Sellafield site has two retired reactors but still functions as a used fuel reprocessing plant and nuclear waste storage site.  Sellafield has been continuously leaking radiation into the Irish Sea since 1952.  The following chart, from NoNuclear.SE shows Cesium in fish almost twice as radioactive as the Bluefin Tuna caught off the coast of San Diego:

News media both in Japan and worldwide have parroted the line that the ocean will dilute the radionuclides to insignificant numbers.  But history clearly shows that radionuclides persist in the marine environment and accumulate in food chains to a significant degree for a very, very long time.  Dilution isn’t a very assuring idea, when there are 439 nuclear reactors around the world, all of them releasing radioactivity in the environment!

What You Can Do:

This blog is loaded with info on how to protect yourself from radiation.  If you haven’t already, I highly suggest reading my posts on Probiotics, Vitamin C, Vitamin D, and Pectin, and check out the archives as well.  

In addition, I encourage you to limit your intake of seafood, especially from the Pacific.  Avoid larger predatory fish, such as tuna or shark that tend to bioaccumulate toxic elements.  This list describes which fish to avoid in order to decrease mercury exposure, and similar principles should apply with radionuclides.   

I also encourage you to practice anti-nuclear activism and make personal choices that decrease our dependency on nuclear power.

 

 

Short video about a shopkeeper in Yokohama who is testing his produce for radiation contamination:

Japanese citizens test for radiation – ABC News Australian Broadcasting Corporation.

 

Unfortunately, this article from the Japan Times repeats the brainwashing that radiation levels are negligible, as well as nonsense such as hydrogen explosions are what spread the radiation around, when we know their was more than one nuclear criticality at Fukushima.  I will also add that radionuclide contamination from Fukushima has been detected in every US state.   Due to the continued leakage of the reactors and the reckless policy of incineration of contaminated debris and agricultural wastes, fallout it going to continue to be an issue in North America for some time to come.  

Regardless, a couple of tips that may be useful:

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fs20110920a2.html

News photo
Simple solutions: Cesium-134 and -137 are easily dissolved in water, which means rinsing vegetables and fruit can help reduce radiation levels. Cutting vegetables into smaller pieces and soaking them in water is even more effective.

Noguchi says that radiation, though invisible and odorless, can be treated and cleaned up like a stain, noting that by rinsing the food well before cooking, preferably with hot water, and/or boiling or stewing it, a large portion of radioactive elements can be removed. In his book, published in Japanese in mid-July, “Hoshano Osen kara Kazoku wo Mamoru Tabekata no Anzen Manyuaru” (“The Safety Manual for Protecting Your Family From Radiation Contamination”), Noguchi offers tips on how to prepare food, item by item, so consumers can reduce their radiation intake at home.

In the book, he refers to data released in 1994 by Japan’s semi-public Radioactive Waste Management Center (now the Radioactive Waste Management Funding and Research Center). The center’s report, titled “Removal of Radionuclides during Food Processing and Culinary Preparation,” compiled results of detailed tests conducted in Europe and Japan following the 1986 Chernobyl nuclear disaster.

“This is not something we must absolutely do,” he said about radiation-removal steps. “But since we don’t know how much — within the safety limits — food is irradiated, taking these steps can safeguard us further.”

Here are some of Noguchi’s tips on preparing major food groups:

Vegetables

News photo

A series of hydrogen explosions at the plant in March resulted in the release of large amounts of radioactive particles into the atmosphere, tainting vegetables and fruits grown outdoors. They also contaminated soil with iodine-131, cesium-134 and cesium-137. Iodine-131 is no longer detectable due to its short half-life of eight days. The cesium isotopes, meanwhile, need long-term monitoring because cesium-134 takes two years to decrease by half and cesium 137’s half-life is 30 years.

The good news is, cesium can be easily dissolved in water. So the best way to prepare vegetables and fruits is to rinse them well before cooking. If possible, cut vegetables into small pieces and soak them in water for a while.

More radiation in spinach and other leafy vegetables can be removed if they are boiled. As for lettuces, throw away the outer leaf and rinse the rest well. Data from Chernobyl shows that rinsing lettuce can remove up to half of the cesium-134 and two thirds of the cesium-137. Cucumbers can be pickled with vinegar, which cuts radiation by up to 94 percent. Peeling carrots and boiling them with salted hot water would also help reduce cesium levels.

Meat and fish

News photo

Livestock can be tainted through the grass and water they consume. Well-grilled, salt-sprinkled beef poses less risk than anything cooked to a medium-rare or medium state, by cutting 28 percent of cesium, according to a Chernobyl-tied study. Boiling leg meat has been proved to reduce cesium by about 50 percent. Make sure to drain off the hot water. Don’t worry about the pork bone broth; cesium accumulates mostly in meat, not bones, and the levels of strontium-90, which does accumulate in bones, are negligible.

For fish and other seafood, however, watch out for strontium-90, which has a half-life of 29 years. According to Noguchi, far greater quantities of strontium-90 were released into the ocean than into the air and ground. Contrary to popular thinking, large fish are not necessarily riskier to consume. Though large fish do eat smaller fish, which leads some to believe they accumulate more radioactive materials, Noguchi says it is the small fish and flat fish that have stayed close to the Fukushima plant that pose more risk. Unlike large fish that swim longer distances, small fish cannot move far from contaminated areas.

With tuna fish, rinse with water before eating or cooking. Boiling or marinating salmon helps remove cesium-137, and avoid eating fish bones, as they could contain strontium-90.

Rice and wheat

News photo

Much has been said about the nutritiousness of brown rice, but when it comes to radiation, it is the bran layer beneath the husk that absorbs and accumulates cesium from soil. That means white, polished rice, which has no bran layer, is a safer option — though it does contain fewer vitamins, minerals and fiber than brown rice. If you rinse white rice well before cooking, you can also remove radiation-emitting residue on the grain.

Wheat products such as bread, spaghetti and noodles pose very little risk, since 90 percent of wheat in Japan has been imported from overseas. For those concerned with radiation in pasta or noodles made from wheat in Japan, the thinner the noodle, the more cesium released when cooked.

Dairy products

News photo

Fresh milk from Fukushima Prefecture was suspended from the market from mid-March until the end of April after it was found to contain radioactive iodine. The air and grass consumed by dairy cows had been contaminated. Authorities have since been keeping an eye on levels of radiation in milk, so you need not worry too much about the products currently on sale.

Cheese and butter are fine, too, because, during their production, the milk whey — the liquid that gets separated from curd — is removed. While rich in nutrition, cesium and strontium tend to remain in whey. Yogurt, which usually has whey floating on top, also undergoes radiation checks before going on the market, but if you are still worried, pour off the whey before you eat the yogurt.

Seaweed

News photo

Wakame (soft seaweed) and kombu (kelp) are integral parts of the Japanese diet. They flew off store shelves in the wake of the nuclear disaster, when consumers heard that the natural iodine in them might help them fight radiation contamination.

Seaweed from the sea close to the nuclear plant, however, will likely absorb high levels of radiation in the coming years. You can rinse it before cooking, or choose seaweed harvested elsewhere.

Kunikazu Noguchi’s book, “Hosha no Osen kara Kazoku wo Mamoru Tabekata no Anzen Manyuaru” (“The Safety Manual for Protecting Your Family from Radiation Contamination”), was published by Seishun Shuppansha in July, in Japanese only, priced at ¥1,000.

Excerpt from a guest post over at ex-skf, one of my favorite sources for the latest on the Japanese situation:

 

I live in Osaka and sourcing clean food for our toddler son has become the biggest concern of ours, after monitoring the fallout plumes and contamination in our vicinity (which thankfully, seems to be quite limited compared to California, my home state). We have always been interested in buying healthy food and have belonged to COOP for many years.

…..

Basically, the story is this: the further north and east you go, the less likely the COOPs are to disclose testing results as this might well embarrass their long-standing farming/food sources, while to the south and west, this is less likely to happen as their food sources are generally less suspect.

Often, when I read your blog, which I admire and recommend widely, the reports of contaminated food are then commented on by the readers as proof that sourcing food is dangerous and tricky, when actually, if one knows the resources, it is not the case. COOP generally charges 10-20% more than your typical retail supermarkets, but the more radical of the COOPs (like Shizenha) go further by indicating exactly who is tested and what is found. If those who are really concerned about finding safe food for their families are aware of this, they can also benefit from membership to the more transparent COOPs (others probably do exist which I’m not aware of). As of this week, Shizenha will allow shipping to the northern parts of Japan (for a bigger, refundable membership deposit of 20,000 yen vs. the regular 10,000), in an effort to obviously shame the other COOPs who are more hesitant to state reality as it really is, into being more forthcoming with the testing results.

via (Guest Post) How to Source Radioactive Material-Free Food in Japan: Food Co-Op | EX-SKF.

http://www.yomiuri.co.jp/feature/20110316-866921/news/20110903-OYT1T00616.htm

チチタケから規制値大幅超セシウム…福島・棚倉

福島県は3日、同県棚倉町の山林で採取した野生のチチタケから、国の暫定規制値(1キロ・グラム当たり500ベクレル)を大幅に上回る2万8000ベクレルの放射性セシウムが検出されたと発表した。

チチタケはシーズン初めのため、市場に流通しているものはないが、県は同日、同町や販売業者に、チチタケを含む野生キノコ(菌根菌類)の摂取と出荷を自粛するよう通知した。

県によると、このチチタケは1日に採取された。県は今後、付近の野生キノコの放射性物質検査を行うとともに、摂取自粛を呼びかける看板の設置などを行う。

同県では、これまで野生のキノコで暫定規制値を超えたのは、同県古殿町のチチタケの3200ベクレルが最高値で、県は「ここだけ突然高い値が出たので困惑している。調査を続けて原因を調べたい」としている。

(2011年9月3日20時51分  読売新聞)

For those who aren’t familiar with the various units and numbers related to radioactivity, 28,000 bq/kg is a stunning measure of radioactivity.  This highly concentrated radioactive waste!  You wouldn’t want to stand near it for long, never mind eating it!

Mushrooms are known to concentrate radionuclides at up to 10,000 times the levels in the background environment.  One must be very careful about the origin of mushrooms before eating them.

While this is disturbing news, this also reaffirms the exciting potential for mycoremediation as described in Paul Stamets’ proposal for a Nuclear Forest Recovery Zone.

 

It also reaffirms the importance of pectin as the most effective chelator for radioactive cesium.

Here’s the news from the ex-skf blog:

Wild Mushroom in Fukushima Tested 28,000 Becquerels/kg of Radioactive Cesium 

“It’s not food any more, it’s simply radioactive materials”, as the young man at theCitizen’s Radioactivity Measuring Station in Fukushima City said of the radioactive mushroom in Germany’s ZDF program aired on August 9.

Wild mushroom harvested in a town in Fukushima tested highest ever radioactive cesium so far in food after the Fukushima I Nuke Plant accident that I’m aware of:28,000 becquerels per kilogram.

According to the data from Fukushima Prefecture, 13,000 becquerels/kg of cesium-134, and 15,000 becquerels/kg of cesium-137 were detected from the mushroom.

The town, Tanakura-machi, is located at about 73 kilometers southwest of Fukushima I Nuclear Power Plant.

From Yomiuri Shinbun (9/3/2011):

福島県は3日、同県棚倉町の山林で採取した野生のチチタケから、国の暫定規制値(1キロ・グラム当たり500ベクレル)を大幅に上回る2万8000ベクレルの放射性セシウムが検出されたと発表した。

Fukushima Prefecture announced on September 3 that 28,000 becquerels/kg of radioactive cesium was detected from wild mushroom, Lactarius volemus, harvested in the mountains in Tanakura-machi. The level of radioactive cesium vastly exceeds the national provisional safety limit of 500 becquerels/kg.

チチタケはシーズン初めのため、市場に流通しているものはないが、県は同日、同町や販売業者に、チチタケを含む野生キノコ(菌根菌類)の摂取と出荷を自粛するよう通知した。

It is still early in the season for this particular mushroom and it is not sold in the market. The prefectural government notified the town and the distributors to voluntarily halt harvesting and shipping of wild mushrooms includingLactarius volemus.

県によると、このチチタケは1日に採取された。県は今後、付近の野生キノコの放射性物質検査を行うとともに、摂取自粛を呼びかける看板の設置などを行う。

According to the prefectural government, the mushroom was harvested on September 1. The government is going to test the mushrooms nearby for radioactive materials, and put up signs calling for voluntary halt on harvesting.

同県では、これまで野生のキノコで暫定規制値を超えたのは、同県古殿町のチチタケの3200ベクレルが最高値で、県は「ここだけ突然高い値が出たので困惑している。調査を続けて原因を調べたい」としている。

In Fukushima Prefecture, 3,200 becquerels/kg of radioactive cesium has been detected from Lactarius volemus harvested in Furudono-machi. The prefectural government says, “We are surprised at the extremely high number. We will continue to investigate and identify the cause”.

放射性セシウム:土壌からほぼ全量回収可能…新技術を開発 – 毎日jp(毎日新聞).

放射性セシウム:土壌からほぼ全量回収可能…新技術を開発

 産業技術総合研究所(茨城県つくば市)は31日、土壌から放射性セシウムのほぼ全量を回収できる技術を開発したと発表した。汚染土壌に低濃度の酸の水溶液を混ぜてセシウムを抽出し、微粒子状の顔料に吸着させる。東京電力福島第1原発事故では、外部に放出された大量の放射性物質による土壌汚染が問題となっているが、この処理技術を活用することで放射性廃棄物を150分の1に減量できるという。

 研究グループは、福島県飯舘村の畑の地中から採取された汚染されていない土壌から放射性ではないセシウムを除去できれば、同様の方法で放射性セシウムも回収できるとして実験に着手。汚染されていない土と低濃度の硝酸水溶液を混ぜ、圧力容器内で200度で45分間加熱したところ、セシウムの100%抽出に成功した。温度が半分の100度でも約60%を抽出できたという。水溶液は繰り返して使える。

 さらに第2段階で、水溶液からセシウムイオンだけを取り込む青色の人工顔料プルシアンブルーを吸着剤に活用。粒径10ナノメートル(1ナノは10億分の1)の微粒子状に加工して円筒形の装置に詰め、この水溶液を2回循環させたところ、100%吸着できた。

 産総研の川本徹・グリーンテクノロジー研究グループ長は「土壌を傷めなくてすみ、抽出したセシウムを顔料で吸着できる。コストも安い。企業の協力を得て実証実験を目指したい」と話している。【安味伸一】

毎日新聞 2011年8月31日 22時27分

CEREA, is a French environmental and atmospheric research center.  The following two maps represent computer simulations of the deposition of cesium 137 from the Fukushima and Chernobyl accidents.  The simulation from the Fukushima accident shows an area of high deposition in eastern Japan, and very little deposition in western Japan and Hokkaido.  The United States and Canada appear to have a received a much less concentrated deposition than eastern Japan, however, especially Alaska and the Pacific northwest have been deemed to have received significant fallout, though much lower than that received by almost of Europe after the Chernobyl Accident.

The maps are quite informative, particularly when compared to each other.  However it must be stressed that these are merely educated guesses rather than actually measurements of what has happened.  Fluid dynamics are notoriously difficult to predict, pointing to the necessity for ongoing testing and research for levels of environmental contamination.  Radioactive fallout does not happen evenly.  It is highly dependent on precipitation, leading to areas that may be significantly more radioactive than others .  Further, once fallout lands, it has a clear tendency to concentrate into hotspots.  Low places, such as gullies or puddles are prime candidates.

CEREA’s website also has a flash animation that you can watch the tragedy of the whole cloud unfolding here: http://cerea.enpc.fr/en/fukushima.html

For comparison’s sake, let’s put up a map of Chernobyl.  This is somewhat reassuring, in that most of the US has received less contamination than Europe as a whole.  CEREA considers the Chernobyl simulation to have more certainty than the Fukushima simulation, due to the data that has been gathered since the Chernobyl accident, however, it is still a simulation.

So, for Japan, the good news is that western Japan and Hokkaido seems relatively unscathed. Unfortunately, the Japanese government seems intent on shipping waste all over the country for incineration, which is not a bright idea.

For North America the bad news is that radioactive fallout from Fukushima appears to be widespread, though the levels are not terribly high.  There is reason for concern, as we have added to our overall levels of exposure to ionizing radiation and environmental toxins in general.  However, following the guidelines for a radioprotective and anti-cancer diet and lifestyle should far outweigh the risks associated with this level of contamination.  

%d bloggers like this: